Traduzioni per il riconoscimento di qualifiche professionali sanitarie

 In news ed eventi

Continuando ad esaminare il tema del riconoscimento in Italia delle qualifiche professionali
sanitarie conseguite da cittadini comunitari in un Paese UE, Svizzera o dell’Area SEE, si
precisa che tutta la documentazione va prodotta in copia e corredata da una traduzione.
Le traduzioni possono essere asseverate e dunque devono essere eseguite da un
traduttore terzo, iscritto nell’elenco dei traduttori abilitati presso i Tribunali.


Il Ministero offre anche la possibilità di produrre traduzioni semplici (non asseverate), in tal
caso andranno accompagnate da una dichiarazione sostitutiva ex D.P.R. 445/2000
sottoscritta dal richiedente, con cui si attesta che la traduzione è conforme al testo in
lingua originale.


L’Abogado Anna Zerbi è a disposizione per valutare quale sia la soluzione migliore per le
vostre esigenze.

Post suggeriti

Leave a Comment

Riconoscimenti titoli Sanitari